Entre voyages, écriture et images, mon humeur vagabonde. Rejoignez-moi sur ces chemins de traverse où les mots et la couleur s’entrecroisent.
Bienvenue dans mon blog et dans ma boutique en ligne.
Cliquez sur le bouton « Boutique » pour y accéder.
Entre voyages, écriture et images, mon humeur vagabonde. Rejoignez-moi sur ces chemins de traverse où les mots et la couleur s’entrecroisent.
Bienvenue dans mon blog et dans ma boutique en ligne.
Cliquez sur le bouton « Boutique » pour y accéder.
A voir ce soir sur ARTE, les épisodes 1 (17h55) et 2 (18h50) « des bêtes et des sorcières » de Dominique Hennequin.
Version longue 52′ avec tous les spécialistes des différents animaux…
La suite demain soir, épisodes 3 et 4, mêmes horaires.
Et pour retrouver le livre qui a inspiré la série :
« Le bestiaire des sorcières » Denise Crolle-Terzaghi – éditions Rustica, dans toutes les librairies en ligne
https://www.arte.tv/fr/videos/076584-002-F/des-betes-et-des-sorcieres/
/ To be seen tonight on ARTE, episodes 1 (17h55) and 2 (18h50) of Dominique Hennequin’s « des bêtes et des sorcières ».
Long 52′ version with all the specialists of the different animals…
The continuation tomorrow evening, episodes 3 and 4, same schedule.
And to find the book that inspired the series :
« Le bestiaire des sorcières » Denise Crolle-Terzaghi – Rustica editions, in all online bookshops…
https://www.arte.tv/fr/videos/076584-002-F/des-betes-et-des-sorcieres/
May 1 – May 28, 2020
KBAC Gallery
Opens May 1 During Art Hop
6:00 to 9:00 p.m.
Mon livre accordéon « Entre Amis » fait partie de l’exposition 2020 du Centre des arts du livre de Kalamazoo, Michigan (USA). A découvrir en faisant défiler les images déjà publiées sur leur site
/
May 1 – May 28, 2020
KBAC Gallery
Opens May 1 During Art Hop
6:00 to 9:00 p.m.
My accordion boxed book « Between friends » is part of the Kalamazoo book arts center in Michigan (USA) Discover it among the pictures already published in this article
Un air de printemps malgré le confinement
https://mailchi.mp/39da04980b5f/rlo4bkjakb
/ A spring atmosphere despite the lockdown
https://mailchi.mp/39da04980b5f/rlo4bkjakb
Vous cherchez des modèles de base pour dessiner, réaliser une aquarelle ou une peinture ? Puisez de l’inspiration en vous rendant sur des sites d’images libres de droits.
COLLECTIONS DE LA BIBLIOTHÈQUE MUNICIPALE DE NEW YORK, plus de 890 000 images : gravures, photos, cartes géographiques, manuscrits, classés par thèmes
ILLUSTRATIONS tirées de LIVRES ANCIENS
Galeries de PHOTOS LIBRES DE DROITS
Pixabay
Lifeofpix
Picography
/ Are you looking for basic models to draw, watercolour or paint ? Get inspired by visiting royalty-free image sites.
THE COLLECTIONS OF THE PUBLIC NEW YORK LIBRARY, more than 890,000 images: engravings, photos, maps, manuscripts, classified by theme.
ROYALTY-FREE PHOTO galleries
Pixabay
Lifeofpix
Picography
Compte tenu des directives de santé publique concernant le coronavirus et le confinement obligatoire, l’atelier du 3 avril est reporté au samedi 23 mai. Restez à l’abri, prenez soin de vous ! Je vous dis à bientôt !
Venez passer une journée à l’atelier pour vous entraîner à l’art du collage avec des papiers unis ou imprimés, rehaussés d’or ou de motifs au tampon, au liner ou peints… Ils seront découpés , déchirés, puis collés de façon harmonieuse sur un fond pour composer une illustration figurative ou abstraite. Téléchargez le programme et inscrivez-vous sur : https://www.crolle-terzaghi.com/shop/cours-a-latelier/cours-a-latelier-collage/
Nombre de places limité (3 maximum)
Ma boutique en ligne reste ouverte, et toute commande sera honorée dans les meilleurs délais. N’hésitez pas à me contacter.
Courage à tous, heureux de vivre et plus forts que jamais !
/ Due to public health guidelines regarding coronavirus and mandatory containment, the April 3rd workshop has been postponed to Saturday, May 23rd. Stay safe, take care! See you soon!
Come and spend a day at the workshop to practice the art of collage with plain or printed paper, enhanced with gold or with stamp, liner or painted motifs… They will be cut, torn, then glued harmoniously on a background to compose a figurative or abstract illustration. Download the program and register on : https://www.crolle-terzaghi.com/shop/cours-a-latelier/cours-a-latelier-collage/
Limited number of places (3 maximum)
My online shop remains open, and all orders will be honoured as soon as possible. Do not hesitate to contact me.
Courage to all, happy to live and stronger than ever!
Impressions monotypes – découpage, collage, dessin, fil de fer
/ https://youtu.be/1FUCTuhhxyI
Monotype prints – cutting, gluing, drawing, wire
Niché à la frontière allemande, au coeur de la ville alsacienne de Neuf-Brisach dans les remparts de la forteresse de Vauban, construite entre 1698 et 1704, le MAUSA, musée d’art urbain et de Street art est un lieu atypique. Haut en couleurs, dédié à l’art urbain, il a ouvert ses portes en juillet 2018. Depuis cette date, des artistes de Street art reconnus dans le monde entier, investissent le lieu et couvrent les murs de leurs oeuvres.
Un dessin géant sur la façade d’un immeuble annonce le musée. Suivez le chemin le long de la cour herbeuse et pénétrez dans les remparts par la demi porte cintrée.
Le MAUSA est un musée vivant. Il n’est pas rare d’y croiser un artiste juché sur une échelle avec une bombe de peinture en main . Parmi les nombreuses oeuvres colorées qui habillent l’espace, vous pourrez découvrir, entre autres, celles de Charles Uzzell Edwards, Aka Pure Evil, graffeur Anglais, Ben Eine, de son vrai nom Ben Flynn, graffeur Londonien,Christian Guémy, artiste urbain pochoiriste parisien, Denis Meyers, artiste urbain Belge, ou encore Charles Leval, alias Levalet, artiste de Street art Français.
A giant drawing on the facade of a building announces the museum. Follow the path along the grassy courtyard and enter the ramparts through the half arched gate.
The MAUSA is a living museum. It is not uncommon to come across an artist perched on a ladder with a spray can in hand. Among the many colorful works that adorn the space, you can discover, among others, those of Charles Uzzell Edwards, Aka Pure Evil, English graffiti artist, Ben Eine, whose real name is Ben Flynn, London graffiti artist, Christian Guémy, French stencil artist, Denis Meyers, Belgian urban artist, or Charles Leval, aka Levalet, French street art artist.
Appel à toutes les bonnes volontés pour fabriquer des masques lavables à destination des soignants travaillant en EPADH ou visitant des personnes fragiles à domicile. J’ai contribué à cette action citoyenne comme beaucoup d’autres petites mains ou couturières, comme par exemple Céline (Poupées de chiffon) que certaines d’entre vous connaissent bien et qui a grandement contribué à cette opération. Nous avons travaillé pour des associations de Mulhouse et Belfort, mais il y a de la demande partout en France. C’est bien sûr un travail bénévole pour aider ces soignants en première ligne à se protéger, sans oublier les gestes barrière. mais ces masques sont déjà une première barrière quand on ne sait pas si l’on est porteur du virus. Voici le lien vers l’association « Réseau APA-la solidarité en plus » de Mulhouse, une ville très touchée : www.reseau-apa.fr / Vous pouvez aussi vous rendre sur leur page Facebook. Vous trouverez aussi de nombreux tutoriels sur YouTube et différents gabarits. En suivant ce lien, vous pourrez télécharger celui que j’ai utilisé ainsi qu’un document technique publié par l’Afnor. Gabarit à télécharger : https://www.crolle-terzaghi.com/…/Gabarit-masque-de-protec… – Document Afnor : https://www.crolle-terzaghi.com/…/AFNORSpec-S76-001-Masques… / Calling on all people of good will to make washable masks for caregivers working in EPADH or visiting fragile people at home. I have contributed to this citizen action like many other little hands or seamstresses, such as Céline (Poupées de chiffon) that some of you know well and who has greatly contributed to this operation. We have worked for associations in Mulhouse and Belfort, but there is a demand all over France. It is of course voluntary work to help these frontline carers to protect themselves, without forgetting the barrier gestures. But these masks are already a first barrier when you don’t know if you are a carrier of the virus. Here is the link to the association « Réseau APA-la solidarité en plus » in Mulhouse, a city that has been very affected: www.reseau-apa.fr / You can also visit their Facebook page. You will also find many tutorials on YouTube and different templates. By following this link, you will be able to download the one I used as well as a technical document published by Afnor. Template to download: https://www.crolle-terzaghi.com/…/Gabarit-masque-de-protec…/Gabarit-masque-de-protec… – Afnor document: https://www.crolle-terzaghi.com/…/AFNORSpec-S76-001-Masques…/AFNORSpec-S76-001-Masks…
Vous aimez dessiner ? Trouvez l’inspiration en parcourant une banque de données consacrée aux illustrations de livres pour enfants publiés entre le 18ème et le 20ème siècles.
/ Do you like to draw? Find inspiration by browsing through a database of children’s book illustrations published between the 18th and 20th centuries.