Blog

Entre voyages, écriture et images, mon humeur vagabonde. Rejoignez-moi sur ces chemins de traverse où les mots et la couleur s’entrecroisent.

Bienvenue dans mon blog et dans ma boutique en ligne.

Cliquez sur le bouton « Boutique » pour y accéder.

Une boutique éphémère au déconfinement ? / A pop up store after the lockdown ?

Collectif de 10 femmes artistes et artisanes d’art du Grand Est, nous nous préparions à notre boutique éphémère de Noël, 5ème édition depuis 2018 et 3ème de l’hiver… et voici que le reconfinement bouleverse nos plans.

Mais cet arrêt forcé n’entame pas notre enthousiasme et nous espérons vraiment pouvoir organiser cet évènement, dans le respect des règles sanitaires imposées par la pandémie de Covid-19.

Nous vous tiendrons au courant.

En attendant, voici notre affiche aux couleurs de Noël, du vert pour l’espoir, du violet pour le rêve et la délicatesse et du rouge pour la passion de créer !

/ We are a group of 10 women artists and craftswomen from the Grand Est who was preparing for our popup Christmas store, the 5th edition since 2018 and 3rd of the winter … and now the lockdown is disrupting our plans.

But this forced stop does not dampen our enthusiasm and we really hope to be able to organize this event, in the respect of the sanitary rules imposed by the pandemic of Covid-19.

We will keep you informed.

In the meantime, here is our poster in the colors of Christmas, green for hope, purple for dream and delicacy and red for the passion to create!

Exposition de mes estampes sur le thème des plantes au jardin de la Ferrière le 13 septembre / Exhibition of my prints of plants in the « Jardin de la Ferrière » on September 13

Rendez-vous au jardin de la Ferrière à Amont-et-Effreney (70310) au pays des 1000 étangs , dimanche 13 septembre 2020 de 10h à 18h pour la fête des plantes rares ou peu communes.

Danièle Simonin Consigny, du Jardin de la Ferrière, a eu la gentillesse de m’inviter à exposer mes estampes sur le thème des plantes. et je l’en remercie vivement.

Je me prépare donc à produire quelques nouveautés pour ce bel évènement qui en est à sa 19ème édition.
Au plaisir de votre visite, si vous êtes dans la région.

Pour y aller :

https://goo.gl/maps/a3SFYqj9HJnjtHv4A / Let’s meet at the « Jardin de la Ferrière » at Amont-et-Effreney (70310) in the land of 1000 ponds, Sunday 13 September 2020 from 10am to 6pm for the festival of rare or unusual plants.

Danièle Simonin Consigny, from the Jardin de la Ferrière, was kind enough to invite me to exhibit my prints on the theme of plants. I thank her warmly for this.

 

To go there:

https://goo.gl/maps/a3SFYqj9HJnjtHv4A

 

Linogravure : il n’est pas nécessaire d’être adulte pour réaliser de belles estampes / Linocut : Even young people can realize beautiful prints

Atelier lino gravure dans un petit coin de paradis

On dessine et on commence par sculpter la gomme pour se faire la main avant de tailler le linoleum à la gouge

 

Et voici le résultat

  / Linocutting workshop in a little corner of paradise

All starts by a drawing then a rubber block is sculpted by hand with a gouge before doing the same onto a linoleum sheet.

And here is the result !

 

2ème édition estivale des Portes ouvertes de mon atelier / 2nd summer edition of the Open doors of my studio

Voici venu le temps de notre deuxième édition de l’été.
Notre exposition vente d’art et d’artisanat se tiendra dans mon atelier les
vendredi 21 – samedi 22 et dimanche 23 août de 14h à 19h.
Venez faire un tour à l’atelier pour découvrir nos nouveautés et avant de partir, faites une pause au jardin.
Nous y boirons du kefir et du thé glacé.
N’est-ce pas une bonne idée ?
A très bientôt.
Nous comptons sur votre présence, en toute amitié.

/ Now it’s time for our second edition of the summer.
Our arts and crafts sales exhibition will be held in my studio on
Friday 21 – Saturday 22 and Sunday 23 August from 2 pm to 7 pm.

Come and visit the studio to discover our new products and before leaving, take a break in the garden.
We will drink kefir and iced tea.
Isn’t that a good idea?

See you soon.
We count on your presence. You’re welcome !

Atelier linogravure / Linocut workshop

Une première journée d’initiation à la linogravure pour Laurence et de bien jolis résultats.

Premiers essais sur bloc de gomme, facile à creuser à la gouge, puis travail sur linoléum. La « planche à découper » spécialement conçue pour bloquer la plaque de linoléum permet de travailler plus facilement et évite de se blesser avec la gouge.

On imprime à la cuillère, ce qui donne de très bons résultats. Mais on peut aussi utiliser une presse à relier. Les résultats varient en fonction de l’encre et du support (papier / tissu) utilisés. /

A first day of initiation to linocut for Laurence and very nice results.

First tests on rubber block, easy to dig with a gouge, then work on linoleum. The « cutting board » specially designed to block the linoleum plate makes it easier to work and avoids hurting yourself with the gouge.

It is printed with a spoon, which gives very good results. But you can also use a binding press. The results vary according to the ink and the support (paper / cloth) used.

Les jolis dessins de « Poupée de chiffon » en linogravure / The pretty drawings of « Rag doll » in linocut

C’est par une journée bien chaude que Céline, alias « Poupée de chiffon » s’est initiée à la linogravure.

Après un premier essai sur gomme pour s’entrainer au maniement des gouges, Céline a reporté un de ses dessins sur une plaque de linoléum à l’aide de papier transfert blanc (Copyrite) et a patiemment creusé la plaque pour dégager les motifs.

L’ encrage et le marouflage à la cuillère ont produit de très belles impressions .

Bravo Céline !

/ It was on a hot day that Celine, aka « Rag doll », started to learn linocutting.

After a first try on an eraser block to practice gouging, Céline transferred one of her drawings on a linoleum plate using white transfer paper (Copyrite) and patiently dug the plate to reveal the patterns.

The inking and the spoon marouflage produced very beautiful impressions.

Bravo Céline !

 

Aujourd’hui, c’était atelier Tetra®print / Today it was Tetra®print workshop

L’impression à partir d’emballages Tetra pack®, c’est l’art du recyclage.

Parfait pour s’initier à la gravure.

  1. Le matériau se découpe facilement au cutter ou aux ciseaux.
  2. On grave à la pointe sèche du côté  recouvert de papier « aluminium » puis on décolle certaines parties pour faire apparaitre le carton et révéler par la suite des « noirs » profonds.
  3. La plaque est encrée avec des encres taille douce  à l’aide d’un petit tampon de tarlatane.
  4. Il faut bien insister sur les parties dénudées et les sillons.
  5. L’impression se fait sur presse taille douce avec une feuille de papier spéciale gravure ou aquarelle humide.
  6. Faute de presse taille douce, on peut utiliser  une machine à pâtes.

/ Printing from Tetra pack® packaging is the art of recycling.

Perfect to learn about engraving.

The material is easily cut with a cutter knife or a pair of scissors.
Dry-point engraving is done on the side covered with « aluminium » paper, then certain parts are removed to reveal the cardboard and then reveal deep « blacks » later on.
The plate is inked with intaglio inks using a small tarlatan pad.
It is necessary to insist on the bare parts and the grooves.
The printing is done on intaglio press with a special sheet of paper for engraving or wet watercolour paper.
If there is no intaglio press, a pasta machine can be used.

Bienvenue à Chaux ! / Welcome to Chaux !

L’atelier se prépare à ses portes ouvertes sur jardin. Nous vous attendons, entre créatrices, de vendredi 24 juillet à dimanche 26juillet entre 14h et 19h. Pensez à prendre votre masque pour découvrir les créations présentées à l’intérieur de l’atelier. Au plaisir de vous accueillir !

/ The studio is getting ready for its open doors on the garden. We are waiting for you, between creators, from Friday 24th July to Sunday 26th July between 2pm and 7pm. Don’t forget to take your mask to discover the creations presented inside the studio. We look forward to welcoming you!